[ Pobierz całość w formacie PDF ]
. Aûskultu  diris Ramzes al sia favorato  okazas çi tieaferoj, kiujn mi ne komprenas kaj al kiuj mi ne kutimis.Miajvirinoj, sklavoj, soldatoj kaj re¸aj laboristoj ne ricevas siansalajron aû oni limigas iliajn elspezojn.Kaj kiam mi deman-dis la trezoriston, kion tio signifas, li respondis, ke mi havasplu nenion en la trezorejo kaj provizejoj. Li diris la veron. Kiel? &  eksplodis la princo. Por mia voja¸o lia sank-teco destinis ducent talentojn en komercaîoj kaj oro.Çu çiojam estas malÿparita? & Jes  respondis Tutmozis. Kiamaniere? & Por kio? &  kriis la vic-re¸o. Sur latuta vojo ja akceptis nin la nomarÛoj? & Sed ni pagis al ili por tio.47 LA FARAONO 2eLIBRO Ili do estas friponoj kaj ÿtelistoj, se ili ÿajne akceptas ninkiel gastojn kaj poste rabas! & Ne koleru  diris Tutmozis  kaj mi klarigos al vi çion. Sidi¸u.Tutmozis sidi¸is kaj diris: Çu vi scias, ke de unu monato mi man¸as el via kuirejo,trinkas el viaj kruçoj kaj portas viajn vestojn? & Vi havas la rajton tion fari. Sed mi neniam faris tion: mi vivis, vestis min kaj amuzisper mia propra mono, por ne esti ÿar¸o por via trezorejo.Es-tas vero, ke vi ofte pagis miajn ÿuldojn.Sed tio estis nur partode miaj elspezoj. Lasu la ÿuldojn. En sama situacio  daûrigis Tutmozis  estas dekkelkoda noblaj junuloj de via kortego.Ili pagis mem siajn elspezojnpor subteni la brilon de la estro; sed hodiaû, same kiel vi, ilivivas je via kosto, çar ili havas plu nenion por elspezi. Iam mi rekompencos ilin. Do  diris Tutmozis  ni prenas el via trezorejo, çar lamizero premegas nin; la samon faras la nomarÛoj.Se ili po-vus, ili donus al vi festenojn je sia propra kosto; sed çar ili nehavas rimedojn, ili akceptas rekompencon.Çu ankaû nun vi nomos ilin friponoj?La princo paÿis meditante. Tro rapide mi kondamnis ilin  respondis li. La kole-ro, kvazaû fumo, vualis miajn okulojn.Mi hontas pro tio, kionmi diris, tamen mi volas, ke oni ne estu maljustaj: nek al kor-teganoj, nek al soldatoj kaj laboristoj.Kaj çar miaj provizoj estas elçerpitaj, mi devas prunti &Cent talentoj sufiços, kiel vi pensas?48 LA FARAONO 2eLIBRO Mi pensas, ke neniu pruntos al ni cent talentojn  mur-muretis Tutmozis.La vic-re¸o fiere ekrigardis lin. Tiel oni respondas al la filo de la faraono?  demandisli. Vi forpelu min de vi,  diris Tutmozis per mal¸oja voço sed mi diris la veron.Hodiaû neniu pruntos al ni, çar kiupovus tion fari? Por kio ekzistas Dagon? &  ekmiris la princo. Çu line estas plu çe mia kortego, çu li mortis? Dagon lo¸as en Pi-Bast, sed tutajn tagojn, kun aliaj feni-ciaj komercistoj, li pasigas en la templo de Astarte, pentofa-rante kaj pre¸ante & De kie venas tia pieco? Çu tial, ke mi estis en templo, miabankiero ankaû trovas necesa konsili¸i kun la dioj?Tutmozis sin turnadis sur la tabureto. Fenicianoj  diris li  estas timigitaj, konsternitaj de lanovaîo & Pri kio? Iu disvastigas famon, ke kiam via ekscelenco suriros latronon, Fenicianoj estos forpelitaj kaj iliaj riçaîoj estos konfi-skitaj por la trezorejo & Bone, ili do havas sufiçe da tempo  ekridis la princo.Tutmozis ankoraû ÿanceli¸is. Oni diras  parolis li per mallaûta voço  ke la sano delia sankteco (li vivu eterne! & ) estas forte skuita en la lastatempo & Tio estas malvera!  interrompis la maltrankviligitaprinco. Mi ja scius pri tio & Tamen la pastroj sekrete faras diservojn por la resani¸o49 LA FARAONO 2eLIBROde la faraono  murmuretis Tutmozis. Mi scias pri tio tutecerte &La princo haltis mirigita. Kiel!  diris li  mia patro estas dan¸ere malsana, lapastroj pre¸as pro li kaj nenion parolas al mi pri tio? Oni diras, ke la malsano de lia sankteco povas daûri an-koraû unu jaron &Ramzes svingis la manon. Eh! & vi aûskultas fabelojn kaj maltrankviligas min.Pa-rolu al mi prefere pri Fenicianoj, tio estas pli interesa. Mi aûdis  daûrigis Tutmozis  nur tion, kion la aliaj,ke via ekscelenco, konvinkita en la templo pri la malutila in-fluo de Fenicianaj, promesis forpeli ilin. En la templo? &  ripetis la kronprinco. Kaj kiu po-vas scii, pri kio mi konvinki¸is kaj kion mi decidis en la temp-lo? &Tutmozis levis la ÿultrojn kaj silentis. Perfido ankaû tie? &  murmuretis la princo. En çiuokazo vi alvokos al mi Dagonon  diris li laûte. Mi devasekkoni la fonton de tiuj çi mensogoj kaj, pro dioj, meti finonal ili! & Vi bone faros, sinjoro,  respondis Tutmozis  çar latuta Egipto estas maltrankvila.Jam hodiaû ekzistas plu neniu,de kiu oni povus prunti monon, kaj se tio daûrus, la komer-co çesus.Jam hodiaû nia aristokrataro falis en mizeron, el kiuoni ne vidas eliron; eç al via kortego mankas multo & Postunu monato la samo povas okazi en la palaco de lia sankte-co & Silentu  interrompis la princo  kaj tuj alvoku al miDagonon.50 LA FARAONO 2eLIBROTutmozis elkuris, sed la bankiero venis nur vespere.Li ha-vis sur si blankan tukon kun nigraj strioj. Çu vi frenezi¸is? &  ekkriis la kronprinco, rigardantelin. Mi tuj forigos la sulkojn de via viza¸o & Mi bezonascent talentojn.Iru kaj ne reaperu, antaû ol vi ne aran¸os tion.Sed la bankiero kovris sian viza¸on kaj ekploris [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • sp2wlawowo.keep.pl